字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
有人喜欢冷冰冰巢 (第2/4页)
志。他要写我,我是说我们。” “不,你是说你,”西莉娅说“我肯定大们对大人物的妻子不感兴趣。” “我敢肯定您说错了,格雷格太太,”巴特利特礼貌地说“至少在这点上错了。除了是位大人物的妻子,您也值得写。” “恐怕你很会奉承人呐,巴特利特先生,”她回答道“我都已经息影这么久了,我怀疑有谁还记得我。我不再是个艺术家了,只是个幸福的妻子和母亲。” “我还得说,亲爱的,”格雷格说“那得是个艺术家才能当上。” “噢,别,亲爱的!”西利娅说“如果嫁的是你,就不需要!” 福布斯端着托盘前来,中断了这番互戴高帽的谈话。 “你是直接喝,还是兑成高杯酒?”格雷格问客人。“就我个人来说,喜欢把好威士忌直接喝,我是说兑水就坏了味道,我是说拿这样的威士忌,兑水就像是暴殄天物。” “我直接喝吧。”巴特利特说,他其实更想喝高杯酒。 倒酒时,巴特利特更仔细地观察了女主人,想到她在打扮自己时若非缺乏技巧,远不止像现在这样迷人。巴特利特猜想在她开始拿她的脸颊、嘴巴、眼睛还有眼睫毛做试验前,此等细节远非一般美人可比。她的试验做得差劲,尽管她想打扮得更漂亮,效果却没显出来。 “听着,亲爱的,”她丈夫说“佣人里有一位在不问自取地喝这瓶波旁酒。我是说昨天晚上还一满瓶呢,我只喝了一小杯,现在只有半瓶。你看是谁喝了?” “我怎么知道,亲爱的?也许是杂货商,要么是送冰的,要么是别的谁。” “可是只有你和福布斯有钥匙,我是说食橱是上锁的。” “也许你忘了锁。” “我从来不会。哎,算了,巴特利特,干杯!” “格雷格太太不是也喝点吗?” “只是在晚餐前喝一杯鸡尾酒,”西利娅说“卢反对我喝威士忌,反正我也不是很喜欢。” “我不反对你喝威士忌,亲爱的,我只是不赞成你喝过量,我是说我觉得喝酒能让女人粗鲁化,我是说让女人变得粗鲁。” “嗯,确实如此,亲爱的。我说了,我现在不在乎我有没有气质。” “这绝对是上佳的波旁酒!”巴特利特一边咂着嘴唇把杯子放回托盘,一边说。 “千真万确!”格雷格表示同意“我是说你现在买不到这种货色了,我是说真正的货色,你想再喝就自个儿喝一杯吧。巴特利特先生要在我们家住一晚上,亲爱的。我告诉他比起在办公室采访我,这样能多得多地了解我们,我是说让我来谈谈我的工作和成功之处,我的舌头就像打了结,我是说最好到这儿看看我的本色,在我家里,跟我的家人在一起,我是说不用我说一个字,我的家庭生活就已经说明了是什么样。” “可是,亲爱的,”他太太说“莱瑟姆先生怎么办?” “糟糕!我完全忘了他。我得打个电话看能不能取消。真糟糕!你看,”他跟巴特利特解释道“我约好今天晚上去塔里顿,去做糖生意的K。L。莱瑟姆家,谈一谈新的俱乐部。我们要开一间高尔夫俱尔部,能让别的看上去像是小打小闹,我是说一间真正的俱乐部!他们想让我可以说做点管理工作,我今天晚上要去那里谈这件事。我去打电话,看能不能推迟。” “噢,别因为我推迟!”巴特利特急切地说“我可以再找时间来,要么我们可以在市里见面。” “我不晓得你怎么能够推迟,亲爱的。”西莉娅说“他不是说金老先生要从怀特普莱恩斯赶来吗?你去不了的话,他们可是要气坏了。” “恐怕他们真的会不高兴,亲爱的。好了,我跟你说,你可以招待巴特利特先生,我吃完饭马上就去,然后尽早回来。回来后,我可以跟巴特利特谈谈,我是说我回来后我们就可以谈谈了。这样好吗?” “我看挺好。”巴特利特说。 “我会尽我所能招待好。”西莉娅说“可我担心那还不太够。不过,要是我太招人烦,还有很多书可以读呢。” “我不可能会烦。”巴特利特说。 “好,那就这样定了。”放了心的主人说“我希望你能原谅我走掉,可我没办法不去,我是说金老先生专门从怀特普莱恩斯赶来,我是说他是位老人。不过听着,亲爱的——孩子们呢?巴特利特先生想见见他们。” “没错,真的想!”客人附和道。 “当然你会这么说!”西莉娅说“不过我们真的为她们感到自豪!我想凡是父母都一样,都觉得自己的孩子在全世界独一无二。难道不是这样吗,巴特利特先生?要么,你难道自己没孩子?” “我得抱歉地说,我还没成家呢。” “噢,你这个可怜的人哪!我们同情他,不是吗,亲爱的?可是你干吗不成家?别告诉我你讨厌女人!” “反正现在不是了。”巴特利特殷勤地说。 “你听到了吗,亲爱的?他这话可是很恭维你呢。” “听到了,亲爱的,现在我肯定他很会奉承人。可我得抓紧时间让孩子们下来,要不霍顿斯就会让她们上提上裤子,光床睡觉了。” “哎,”太太走出房间后说,格雷格说“你觉得她变了吗?” “有一点,是往好的方向变。跟她早期表现出的前途比起来,她现在实现了更多。” “我也这样想,”格雷格说“我是说我觉得她曾是个漂亮的女孩,现在她甚至是个更漂亮的女人了,我是说当了妻子和母亲让她有种——嗯,你知道——我是说一种姿态,我是说一个姿态。再喝一杯好吗?” 他们正在喝完杯中酒时,西莉娅带着她的小女儿中的两个下来了。 “最小的睡觉了,我不敢让霍顿斯再把她叫起来,不过你明天早上会看到她。这是诺玛,这是格雷丝。孩子们,这是巴特利特先生。” 两个女孩听了表情平静。 “哎,你们好呀。” “你觉得她们怎么样?”她们的父亲问道“我是说你觉得她们怎么样?” “很棒!”客人热情可嘉地回答道。
上一页
目录
下一页