资治通鉴_后周纪五 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   后周纪五 (第7/15页)

庚子,上赐唐主书,谕以:“缘江诸军及两浙、湖南、荆南兵并当罢归,其庐、蕲、黄三道,亦令敛兵近外。俟彼将士及家属就道,可遣人召将校以城邑付之。江中舟舰有须往来者,并令就北岸引之。”辛丑,陈觉辞行,又赐唐主书,谕以不必传位于子。

    庚子(十九日),世宗赐给南唐主书信,告以:“沿长江各支军队和在两浙、湖南、荆南的军队都当撤回,其中庐州、蕲州、黄州三路军队,也下令把军队收回到近郊以外。等到三州城中将吏士兵及其家属上路南归以后,可以派人召唤我军将校并将城市都邑交付给他们。长江的船只有需要来往的,一并让他们到北岸来拉走。”辛丑(二十日),陈觉告辞上路,世宗又赐给南唐主书信,告诉他不必把君位传给儿子。

    壬寅,上自迎銮复如扬州。

    壬寅(二十一日),世宗从迎銮镇再次前往扬州。

    癸卯,诏吴越、荆南军各归本道;赐钱弘犒军帛三万匹,高保融一万匹。

    癸卯(二十二日),后周世宗诏令吴越、荆南军队各自返回本地;赐给钱弘犒劳军队的绢帛三万匹,赐高保融一万匹。

    甲辰,置保信军于庐州,以右龙武统军赵匡赞为节度使。

    甲辰(二十三日),在庐州设置保信军,任命右龙武统军赵匡赞为节度使。

    丙午,唐主遣冯延已献银、绢、钱、茶、谷共百万以犒军。

    丙午(二十五日),南唐主派遣冯延巳贡献银、绢、钱、茶、谷总共百万以犒劳军队。

    己酉,命宋延渥将水军三千溯江巡警。

    己酉(二十八日),后周世宗命令宋延渥率领水军三千人沿江而上巡逻警戒。

    庚戌,敕故淮南节度使杨行密、故升府节度使徐温等墓并量给守户;其江南群臣墓在江北者,亦委长吏以时检校。

    庚戌(二十九日),敕令已故淮南节度使杨行密、已故升府节度使徐温等人的墓全都根据需要给予守墓民户;其余江南群臣有先人坟墓在长江以北的,也委托所在地方长官按时检查。

    辛亥,唐主遣其临汝公徐辽代己来上寿。

    辛亥(三十日),南唐主派遣临汝公徐辽代表自己前来献送祝寿礼品。

    [19]是月,浚汴口,导河流达于淮,于是江、淮舟楫始通。

    [19]当月,疏通汴口,引导黄河支流直达淮水,于是长江、淮水的船只开始通航。

    [20]夏,四月,乙卯,帝自扬州北还。

    [20]夏季,四月,乙卯(初四),后周世宗从扬州北上返回。

    [21]新作太庙成。庚申,神主入庙。

    [21]后周大梁新造太庙建成。庚申(初九),神主牌位放入太庙。

    [22]辛酉夜,钱唐城南火,延及内城,官府庐舍几尽。壬戌旦,火将及镇国仓,吴越王弘久疾,自强出救火;火止,谓左右曰:“吾疾因灾而愈。”众心稍安。

    [22]辛酉(初十)夜晚,吴越钱塘城南起火,延及内城,官家府第百姓房舍几乎烧尽。壬戌(十一日)清晨,大火即将烧到镇国仓,吴越王钱弘长期患病,自己勉强支撑着出去救火。大火止熄,钱弘对左右的人说:“我的病因这场火灾而痊愈。”众人的心稍许得到安慰。

    [23]帝之南征也,契丹乘虚入寇。壬申,帝至大梁,命张永德将兵备御北边。

    [23]后周世宗南下征伐,契丹军队乘虚入侵。壬申(二十一日),世宗到达大梁,命令张永德领兵到北部边界防备御敌。

    [24]五月,辛巳朔,日有食之。

    [24]五月,辛巳朔(初一),发生日食。

    [25]诏赏劳南征士卒及淮南新附之民。

    [25]后周世宗颁诏赏赐南下征伐的士兵和淮南新近归附的百姓。

    [26]辛卯,以太祖皇帝领忠武节度使,徙安审琦为平卢节度使。

    [26]辛卯(十一日),后周世宗任命宋太祖皇帝兼领忠武节度使,调任安审琦为平卢节度使。

    [27]成德节度使郭崇攻契丹束城,拔之,以报其入寇也。

    [27]成德节度使郭崇进攻契丹束城,拔取,以此回报契丹军队的入侵。

    [28]唐主避周讳,更名景。下令去帝号,称国主,凡天子仪制皆有降损,去年号,用周正朔,仍告于太庙。左仆射、同平章事冯延己罢为太子太傅,门下侍郎、同平章事严续罢为少傅,枢秘使、兵部侍郎陈觉罢守本宫。

    [28]南唐主为避后周世宗祖先名讳,改名为景。下令取消帝号,只称国主,所有原来的天子仪仗规制都有所降低贬损,取消交泰年号,改用后周年号历法,并向太庙报告。左仆射、同平章事冯延己免职后为太子太傅,门下侍郎、同平章事严续免职后为少傅,枢密使、兵部侍郎陈觉免去同平章事保留原来官职。

    初,冯延己以取中原之策说唐主,由是有宠。延己尝笑烈祖戢兵为龌龊,曰:“安陆所丧才数千兵,为之辍食咨嗟者旬日,此田舍翁识量耳,安足与成大事!岂如今上暴师数万于外,而击球宴乐无异平日,真英主也!”延己与其党谈论,常以天下为己任,更相唱和。翰林学士常梦锡屡言延己等人浮诞,不可信;唐主不听,梦锡曰:“jianian言似忠,陛下不悟,国必亡矣!”及臣服于周,延己之党相与言,有谓周为大朝者,梦锡大笑曰:“诸公常欲致君尧、舜,何意今日自为小朝邪!”众默然。

    当初,冯延己用夺取中原的策略来劝说南唐主,因此得到宠幸。冯延己曾经嘲笑南唐烈祖息兵是心胸狭窄,说:“安陆所丧失的才几千士兵,就为之禁食叹息有十天,这是乡村田舍老翁的见识度量,怎么能与他成就大事!哪像如今皇上几万大军风餐露宿在野外,而自己打球玩耍取乐与平日没有两样,真是英明的君主啊!”冯延己与他的同党谈论时,总是把治理天下作为自己的责任,互相唱和呼应。翰林学士常梦锡多次上言说冯延己等人浮夸荒诞,不可信任;南唐主不听从,常梦锡说:“jianian臣的话好似忠言,陛下如果再不觉悟,国家必定灭亡了!”及至向后周臣服,冯延己党羽相互言谈,有称后周为大朝的,常梦锡大笑说:“诸位平常想引导国君成为统治天下的唐尧、虞舜,哪里想得到今日却自称小朝廷呢?”众人沉默无语。

    自唐主内附,帝止因其使者赐书,未尝遣使至其国。己酉,始命太仆卿冯延鲁、卫尉少卿钟谟使于唐,赐以御衣、玉带等及犒军帛十万,并今年《钦天历》。

   
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页