字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第十八章 (第8/18页)
对不起,我不是这个意思。你使我感到震惊,就是这样。当然,我为你感到高兴,真的!我为什么不高兴呢?我只是感到震惊,没有想到,就是这样。"她有些发抖地抚摸着他。"你就象对我扔了一块石头似的把这个想法告诉了我。" 他的眼睛变得明亮了,毫不疑心地相信她的话。他为什么要想象是自己使她痛苦之极呢?那是mama的眼睛,是他一向熟悉的mama的眼睛;充满了爱,生气盎然。年轻有力的胳膊紧紧地搂住了他,紧紧地搂住了她。"你肯定不介意吗?" "介意?一个天主教的好mama介意她的儿子成为一个教士?这是不可能的!"她跳了起来。"喂!天多冷啊!咱们回去吧。" 他们没有骑马来,而是开着一辆类似吉普的兰德-罗沃牌汽车;戴恩爬到了方向盘的右面,他母亲坐在了他的身边。 "你知道你将要到什么地方去吗?"梅吉抽噎地吸了一口气,掠开了散落在眼前的头发,问道。 "我想是圣帕特里克学院吧。至少在我能独立行动之前要在那里。也许随后我将信奉一个修会。我挺愿意当耶稣会会士的,但是我不敢太肯定从那里能直接进入耶稣会。" 梅吉透过落着几只虫子的挡风玻璃凝视着上下跳动的黄褐色的草地。"戴恩,我倒有个好得多的主意。" "噢?"他不得不集中精力开车;道路有些变窄了,总是有些新倒下来的树干横在路上。 "我把你送到罗马找德·布里克萨特红衣主教去。你还记得他,对吗?" "我还记得他?这叫什么问题啊,妈!我想,过100万年我也不会忘记他的。他是我的完美无缺的教士榜样。要是我能成为他那样的教士,我会非常幸福的。" "就算完美无缺吧!"梅吉尖该地说道。"不过,我将把你交给他管教,因为我知道,看在我的面子上他会照顾你的。你可以进罗马的一所神学院。" "你真是这个意思吗,妈?真的吗?"他的脸上露出了急不可耐的神色。"有足够的钱吗?要是我留在澳大利亚,会少花好多钱的。" "多亏了他,德·布里克萨特红衣主教,亲爱的,你永远不会缺钱用的。" 在厨房门口,她把他推了地去。"去告诉女仆人和史密斯太太吧。"她说。"她们绝对会激动不已的。" 她一次又一次地停下来,然而,她还是吃力地抬着脚,慢慢地走上了通往大宅的斜坡,向菲坐着的客厅走去。她令人惊讶地没有在工作而是和安妮·穆勒谈着天,啜着午茶。当梅吉走进去的时候,她们抬起头来,从她的脸上可以看出刚刚发生了什么严重的事情。 穆勒夫妇18年来一直到德罗海达探望,并且希望这种探望永远继续下去。可是,路迪·穆勒去秋突然去世,梅吉马上就写信给安妮,问她是否愿意永久地住在德罗海达。这里房子很宽裕,有一套客房可供隐居独处;如果她很好面子的话,可以付食宿费,尽管他们养得起上千位永久的房客。梅吉把这个看作是一个报答在昆士兰那些孤独日月的一次机会,而安妮则把这个看作是一种救助。失去了路迪,黑米尔霍克孤寂得可怕,尽管她已经雇了一个经理,没有这把这个地方专卖掉,在她去世之后,它将归于朱丝婷。 "怎么啦,梅吉?"安妮问道。 梅吉坐了下来,"我想,我受到了报应的雷劈。" "什么?" "你们是对的,你们俩都是对的。你说过,我会失去他。我不相信你们的话,实际上我认为我能战胜上帝。但世上没有一个女人能挫败上帝的。他是一个男人。" 菲给梅吉倒了一杯茶,"喂,喝了这个。"她说道,就好象茶和白兰地具有恢复精神的作用似的。"你怎么失去他了?" "他要去当教士。"她开始大笑起来,与此同时又失声痛苦起来。 安妮拄起了双拐,蹒跚地走到了梅吉的椅子前面,拙笨地坐在了扶手上,慈爱地扶摸着那可爱的金红色的头发。"哦,亲爱的!但是,事情不象那样不可收拾。" "戴恩的事你了解吗?"菲问安妮。 "我一直就知道。"安妮说道。 梅吉清醒了过来。"事情不象那样不可收拾?你明白吗?这就是完结的开始,这是报应。我从上帝那里偷到了拉尔夫,我正在用我的儿子偿还。妈,你告诉她我这是是偷窃,你还记得吗?我不愿相信你的话,可是,象往常那样,你是对的。" "他要去圣帕特里克学院吗?"菲现实地问道。 梅吉的笑声正常多了。"妈,事情已经不可挽回了。当然,我打算送他去找拉尔夫;他的一半是拉尔夫的,让拉尔夫最终享有他吧。"他耸了耸肩。"虽然对我来说,他比拉尔夫更重要,但我知道他是想去罗马的。" "戴恩的事你告诉过拉尔夫吗?安妮问道。这是一个从来没商讨过的话题。 "没有,我决不会告诉他的。决不!" "他们长得太象了,他兴许会猜到的。" "谁?拉尔夫?他永远也猜不着!这就是我要保守住的秘密。我送给他的是我的儿子。" "梅吉,当心诸神的嫉妒,"安妮温和地说道。"他们也许还没和你完事呢。" "他们还要拿我怎么办?"梅吉哀痛地说。 当朱丝婷听到这个消息时,她大为震怒,尽管最近三四年来她私下里怀疑这事终会临头的。对梅吉来说,象是炸开了一个晴天霹雳,但是对朱丝婷来说,就象是降下了一阵意料之中的冰雨。 首先,是因为朱丝婷和他一起悉尼上学,作为他的知已,她曾经听到他说起过曾对mama讲过的事情。朱丝婷知道戴恩的宗教信仰对他来说是如何至关重要,不仅仅是上帝,还有神秘而意味深长的天主教仪式。她认为,他生来就是并最终将成为一个耶稣教徒的,他是那种最终将转向天主教以满足灵魂中的某种需要的人。对戴恩来说,他信奉的不是严厉的、加尔文教派①的上帝。他的上帝是勾画在彩色玻璃中的,香烟缭绕,包覆着彩色花边和金色的刺绣,伴以配器复杂的圣歌,在抑扬顿挫的悦耳的拉丁语声中顶礼膜拜。 ①以法国宗教改革家约翰·加尔文(1509-1564)的宗教思想为依据的教会(如长老会、归正会等。)主张由教徒推选长老管理教会——译注 具有如此惊人天赋美貌的人认为这种美貌是痛苦的象征和缺陷,并时时对此感到苦恼,这也是一种富于讽刺意味的反常现象。戴恩就是这样的。他对任何涉及到相貌的事都退避三合;朱丝婷觉得他要是生来丑陋,根本不讨人喜欢反倒好得多。在某种程度上,她理解他为什么有这种感觉,也许是由于她自己从事的那种声名狼藉的自我陶醉的职业,她倒颇
上一页
目录
下一页