字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
与鲨鱼搏斗 (第4/4页)
定在练习:“我要把这个给克拉姆先生看。不是给你。” 芬尼气急败坏,脸扭成一团。“不,不,克拉姆先生没必要看这个,”他。“再说,他还没来。来吧,给我。” “你在浪费时间,芬尼,”索贝尔说“我在等克拉姆先生。” 芬尼嘴上嘀咕着,避开索贝尔洋洋得意的目光,回到自己桌前,读《百老汇直击》进行校对。 那天早上我在排版桌前忙自己的活,往第一版块上贴样张。我站在那里,与难以cao纵的页面版式和粘满胶水的剪刀搏斗,索贝尔悄悄走到我身后,看上去焦躁不安。“麦凯布,在我交上去之前,”他问。“你想看看吗?”他递我那叠手稿。 给我的第一个震惊是首页上贴了张照片,是他戴着那顶帽子的一张小照。接着是他的标题: 索贝尔闲谈 作者:利昂·索贝尔第一段的字句我记不太准了,大意如下: 这是《劳工领袖》新栏目的“处女作”而且,对你们的这位记者而言,它也是“崭新的”之前他从来没有经手过专栏。然而,在写作上,他早非新兵,相反,在思想领域的战场上,他身经百战,是个“双手沾满墨水的老兵”自他笔下现已写出九本书。 当然,在这些著作里,他的任务与他在这个专栏里略有不同,然而他希望这个专栏也能和以前那些著作一样,努力洞察人性本质之谜,换言之,讲实话。 我抬起头,发现他在揭开脸上剃须刀割破的地方,现在血自由地渗出来。“嗯,”我说“首先,我不会把有你那种照片的稿子交给他——我是说,难道你不觉得最好先让他看看,再—一” “好吧,”他说,用揉成一团的手帕把脸擦花了。“好吧,我把照片拿掉。接着说,读读其余部分。” 可是没有时间再读了。克拉姆来了,芬尼跟他说了,现在他站在自己办公室门口,大声嚼着一根熄了的雪茄。“索贝尔,你想见我?”他叫道。 “等一下,”索贝尔说。他把“索贝尔闲谈”的各页理整齐,撕下相片,塞进屁股后面的口袋里,向那门走去。半路上,他想起要摘下帽子,扔到衣帽钩上,可没扔中。着,他消失在格子间后,我们全都坐下来听。 没多久,克拉姆开始发作了。“不,索贝尔。不,不,不!这是什么?你想骗我吗?” 外面,芬尼滑稽地往后一缩,拍着一侧的脑袋,咯咯笑r,奥利里只好瞪着他直到他止住笑声。 我们听到索贝尔的声音,一两句含混的辩解,接着克拉姆又发作道:…人性本质之谜’——这是杂谈?这是琐议?你不能按照指示做?等等——芬尼!芬尼!” 芬尼迈着轻松的步伐小跑至门边,很高兴被召唤,我们听见他清楚、正当地回答了克拉姆的询问:是的,他已经告诉索贝尔专栏应该是个什么样子;是的,他已明确说明不能署名;是的,已经向索贝尔提供了丰富的闲谈资料。我们到的索贝尔的话很模糊,语调简洁平淡。到克拉姆粗声粗气的回答,即使我们听不清字句,我们也知道一切都完了。接着,他们出来了,芬尼面带愚蠢的笑容,你有时候在张口呆看街头事故的人群中看得到这种笑容,索贝尔面无表情,死了一般。 他从地上拾起帽子,从衣帽钩上取下大衣,穿戴好,走到我跟前。“再见,麦凯布,”他说。“保重。” 我跟他握手,觉得我自己脸上也浮现出芬尼式的傻笑,我还问了个愚蠢的问题。“你要走吗?” 他点点头。接着他与奥利里握手——“再见,孩子”——然后,犹豫着,不确定要不要跟其他同事握手。他勉强晃了晃食指,走到街上。 芬尼等不及要告诉我们里面发生的故事,他急切而小声地说:“那家伙疯了!他对克拉姆说,‘要么你接受这个专栏,要么我辞职’——就是那样说的。克拉姆只是看着他,说道,‘辞职?给我滚出去,你给炒掉了。’我的意思是,他还能说别的吗?” 转过身,我看到索贝尔的妻儿照片还贴在他桌上。我撕下来,拿着它跑到街上。“嘿,索贝尔!”我叫道。他到一个街区外了,人影已很小,向地铁站走去。我开始追他,在结了冰的烂泥里,我差点摔断脖子。“嘿,索贝尔!”可他没听到。 回到办公室,我在布朗克斯区的电话簿上找到他的地址,把照片装进信封,丢进邮筒,我希望故事就此结束。 可那天下午,我给战前工作过的五金行业期刊的主编打了个电话,他说现在他那儿没有空缺,但不久后可能会有,如果索贝尔想顺道来看看的话,他愿意面试一下。这真是个愚蠢的主意:那里的薪水甚至比《劳工领袖》给的还低,而且,那个地方适合那些父亲想让他们学点五金业务的年轻人——索贝尔只要一张口,可能人家就根本不会考虑他。可这还是聊胜于无吧,所以那天晚上,我一出办公室,就找了个电话亭,再次查找起索贝尔家的电话。 电话那头传来一个女人的声音,可这不是我想象中的那种尖细而虚弱的声音。它低沉而悦耳——这是我的第一个惊奇。 “是索贝尔太太吗?”我问,对着话筒傻笑。“利昂在家吗?” 她开始说“等一下,”可是又改口说“请问你是谁?我现在不打扰他。” 我告诉她我的名字,试着解释五金业期刊这码事。 “我不明白.”她说。“这究竟是份什么报纸?” “嗯,这是份行业期刊,”我说。“我想,不是很那什么,可是它——你知道,在它那类期刊中,多少还算好的。” “我明白了,”她说。“你想让他去那里申请一份工作?是那样吗?” “嗯,我的意思是,如果他愿意的话,当然,”我说。我开始出汗了。很难把索贝尔照片中那苍白病态的脸跟这个宁静、几乎优美的声音联系在一起。“我只是想他可以试一下,如此而已。” “哦,”她说“等一下,我问问他。”她放下电话,我听到他们在后面小声地谈话。开始他们的字句有点含糊,可后来我听到索贝尔说:“啊,我要跟他说——我只是谢谢他打电话过来。”我听到她的回答,绝对温柔的回答“不,亲爱的,为什么你该谢谢他呢?他不配。” “麦凯布还好了,”他说。 “不,他不是的,”她告诉他“要不他该给你留点面子,不来打扰你。让我来吧。求求你,我来打发掉他。” 她回到电话旁,她说:“不,我丈夫说他对那种工作不感兴趣。”然后她客气地谢谢我,说再见,任凭我走出电话亭,心越来越虚,汗越来越多。
上一页
目录
下一章